Evite 10 Erros Comuns ao Escrever em Inglês – Guia Prático

Quando se trata de dominar o inglês, é fundamental estar atento aos erros comuns que podem atrapalhar o seu progresso. Conhecer essas armadilhas pode ser um grande diferencial no seu aprendizado. Neste guia prático, vamos abordar os 10 erros mais frequentes ao escrever em inglês, complementados por exemplos claros e dicas de como você pode evitá-los.

Uso Incorreto de Tempos Verbais

Um dos maiores desafios para quem está aprendendo inglês é o uso correto dos tempos verbais. Frequentemente, estudantes acabam utilizando o tempo presente quando deveriam usar o passado e vice-versa. Por exemplo, a frase “I go to the beach yesterday” está incorreta; o correto seria “I went to the beach yesterday”. A chave para superar esse erro é praticar o uso dos tempos verbais em diferentes contextos e situações.

Confusão Entre “Much” e “Many”

A diferença entre “much” e “many” pode ser confusa, já que ambos significam “muito(a)s” em português. Contudo, “much” é usado com substantivos incontáveis (como água, ar, amor) e “many” com substantivos contáveis (como livros, maçãs, dias). Por exemplo, a frase “I didn’t drink much water” é correta, enquanto que “I didn’t read many books” demonstra o emprego adequado de “many”. Lembre-se desta regra simples para não errar mais.

Erros com Preposições

Preposições são pequenas palavras que podem causar grandes confusões. Um exemplo comum é a confusão entre “in” e “on” ao referir-se a lugares. Usamos “in” para falar de espaços fechados ou rodeados (como “in the room”), e “on” para superfícies (como “on the table”). Outro erro frequente é usar “at” quando deveríamos usar “to” para indicar movimento. A dica é associar estas preposições a situações do dia a dia para memorizá-las melhor.

Diferenças Entre “Since” e “For”

Usamos “since” e “for” para expressar duração de tempo, mas de modos distintos. “Since” refere-se a um ponto específico no passado (ex: “since 1990”), enquanto “for” é utilizado para expressar a duração de tempo (ex: “for 30 years”). Erros acontecem quando se confundem esses dois termos. Praticar frases com essas palavras, em contextos variados, pode ajudar a fixar o uso correto.

Troca de “Do” e “Make”

Em inglês, “do” e “make” frequentemente confundem os estudantes devido suas traduções similares para o português. Contudo, “do” é geralmente usado em contextos de ação, trabalho ou tarefa (ex: “do homework”), enquanto “make” é utilizado quando falamos sobre criação ou produção (ex: “make dinner”). Entender e praticar exemplos pode ajudar a distinguir o uso apropriado de cada um.

Problemas com Falsos Cognatos

Falsos cognatos, ou falsos amigos, são palavras que parecem ser semelhantes em inglês e português, mas têm significados distintos. Um exemplo clássico é a palavra “parents”, que muitos brasileiros confundem com “parentes”, sendo que o correto em inglês é “relatives”. A palavra “parents” significa “pais”. Estar atento a essas armadilhas linguísticas e revisar listas de falsos cognatos pode evitar muitos erros.

Compreender e corrigir esses erros comuns no inglês não só vai melhorar a sua escrita, mas também auxiliará na comunicação mais eficaz. A chave para o sucesso é a prática constante e a busca por feedback. Utilize este guia como referência em sua jornada de aprendizado e continue explorando os recursos disponíveis no Chatmunk.ai para aprimorar ainda mais suas habilidades linguísticas.

 

Baixe o CHATMUNK de graça para praticar a fala em línguas estrangeiras

 

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *